Some spanish Time Spiral misprints
Posted: Mon Oct 09, 2006 12:46 pm
An "extra" closing bracket in the middle of the sentence, and the text must be wrote on italics.
It says "Remueve" (remove) instead of "final" (end). Note that Remueve its also wroten with a capital "R".
It says "EstÃmulo" (Kicker) instead of "Recuperar" (Buyback).
Its says "daño de combate" (combat damage) instead of only "daño" (damage).
Two mistakes. It says "criatura atacante" (attacking creature) instead of "criatura" (creature); and it says "fuerza 3 o menos" (force 3 or less) instead of "resistencia 3 o menos" (toughness 3 or less). Wow.
And finally, a wrong name. "Cruzado mÃstico" (Mystic crusader) must be "Coaccionador mÃstico" (Mystic Enforcer).