Some spanish Time Spiral misprints

Everything else informative about Magic items and events.

Moderators: cataclysm80, Apocalypse2K, berkumps, dragsamou, mystical_tutor, pp, hammr7, l0qii

Post Reply
User avatar
Legendary Goblin Vaenterianus Ibericus
Posts: 88
Joined: Fri Jan 14, 2005 4:03 am
Location: Madrid (Spain)

Some spanish Time Spiral misprints

Post by Gregtork » Mon Oct 09, 2006 12:46 pm


An "extra" closing bracket in the middle of the sentence, and the text must be wrote on italics.


It says "Remueve" (remove) instead of "final" (end). Note that Remueve its also wroten with a capital "R".


It says "Estímulo" (Kicker) instead of "Recuperar" (Buyback).


Its says "daño de combate" (combat damage) instead of only "daño" (damage).


Two mistakes. It says "criatura atacante" (attacking creature) instead of "criatura" (creature); and it says "fuerza 3 o menos" (force 3 or less) instead of "resistencia 3 o menos" (toughness 3 or less). Wow. :-O


And finally, a wrong name. "Cruzado místico" (Mystic crusader) must be "Coaccionador místico" (Mystic Enforcer).

User avatar
Dr. Doom
Librarities Hero
Posts: 27
Joined: Wed Apr 05, 2006 5:01 pm

Post by Dr. Doom » Mon Oct 09, 2006 1:51 pm

nice finds
I am many!

Librarities Legend
Posts: 418
Joined: Tue Mar 02, 2004 10:36 pm
Location: Winnipeg, Canada

Post by Mr.C » Thu Oct 12, 2006 3:17 am

Note that 'Crusado Místico' is Mystic Crusader in Portuguese.

Yay for Devir.

Also, Portuguese Avatar of Woe says:

' ~this~ costs {6} less if there are ten or more CARDS in all graveyards', instead of creature cards.

At least one person i know won a pre-release, due to nobody noticing the mistake.

User avatar
Posts: 11
Joined: Tue Jun 21, 2005 2:15 pm
Location: Spain

Post by Tanwo » Wed Oct 18, 2006 2:14 pm

:-O I can't believe there are so many mistakes.
The worst are the ones that change the function of the card, because if no one knows that they are wrong they'll play wrong.

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests