I just found one of these in a bulk card box and noticed that the flavor text is missing two syllables in the name of the demon compared to the English version. I don't see it noted on Squt's page, so I wonder if anybody noticed before?
French: Asmoranocadaistinaculdacar
English: Asmoranomardicadaistinaculdacar
New (old) misprint? French Revised Granite Gargoyle
Moderators: cataclysm80, hammr7, l0qii, Apocalypse2K, berkumps, dragsamou, mystical_tutor, pp
-
- Librarities Legend
- Posts: 811
- Joined: Thu Aug 07, 2003 8:48 am
- Location: Milwaukee, WI, USA
- Contact:
Never too late to solve an old mystery. Not a Misprint, lazy translatorsgzeiger wrote:Can anyone confirm which spelling was used on the Italian and German BB printings?
English: Asmoranomardicadaistinaculdacar
French: Asmoranocadaistinaculdacar
German: Asmoranomardikadaistinakuldakar
Italian: Asmoranomardicada
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 44 guests