Identifying Spanish and Portuguese cards

Moderators: cataclysm80, hammr7, l0qii, Apocalypse2K, berkumps, dragsamou, mystical_tutor, pp

Cizzio
Member
Posts: 57
Joined: Sun Aug 03, 2003 10:28 pm
Location: Sweden, Eskilstuna

Identifying Spanish and Portuguese cards

Post by Cizzio » Sun Nov 30, 2003 11:48 pm

Hi all I need some help.

I need some good advice to see if a card is spanish or portugese. They both looks the same in my eyes.

I used the spoilers on WOTC's homepage and could tell them apart, but I had a friend over that talks spanish and he said that one card (disenchant) I had wasnt a portugese card, it was spanish. So are WOTC's spoilers trustworthy?

Do u guys now some god advice on how to tell them apart?

English, deutsch, italian are no problem. Japanese and Korean are pretty easy, S and T-Chinese are a bit tricky too, but I think I can tell them apart. Its only spanish and portugese that I can't.

plz, help

User avatar
dragsamou
Administrator
Posts: 5806
Joined: Sat Aug 02, 2003 1:17 pm
Location: Paris

Re: see the difference..

Post by dragsamou » Mon Dec 01, 2003 12:16 am

Hi all I need some help.

I need some good advice to see if a card is spanish or portugese. They both looks the same in my eyes.

I used the spoilers on WOTC's homepage and could tell them apart, but I had a friend over that talks spanish and he said that one card (disenchant) I had wasnt a portugese card, it was spanish. So are WOTC's spoilers trustworthy?

Do u guys now some god advice on how to tell them apart?

English, deutsch, italian are no problem. Japanese and Korean are pretty easy, S and T-Chinese are a bit tricky too, but I think I can tell them apart. Its only spanish and portugese that I can't.

plz, help
Hi Cizzio.
Send me a Scan,I will let you know immediately or please wrote the Foreign Text on this topic  ;)
Just found that Spanish Disenchant on Ebay:
http://cgi.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?Vi ... gory=19115
Spanish Text is: Destruye el encantamiento o artefacto objetivo.
Also,have a look at the HarperPrism Promos in Portuguese and compare them to the Spanish ones  ;)
http://www.magiclibrary.net/rarities-ha ... guese.html
Want/Have Lists.
viewtopic.php?f=8&t=8903
viewtopic.php?f=7&t=1515
I Love you Dad.R.I.P.

Cizzio
Member
Posts: 57
Joined: Sun Aug 03, 2003 10:28 pm
Location: Sweden, Eskilstuna

Re: see the difference..

Post by Cizzio » Mon Dec 01, 2003 1:10 am

Hi Cizzio.
Send me a Scan,I will let you know immediately or please wrote the Foreign Text on this topic  ;)
But its gonna be hard to scan all the cards I get my hands on. So thats why I wish to have some tips on how to see the difference...
But thanks for wanting to help.

This is the card my friend said was spanish. But on the checklists in "magicthegathering.com" it says its portugese...

Disenchant:

Desencantar
Hechizo instantáneo
Destruye el encantamiento o
artefacto objetivo.
1995 Wizards of the coast, inc. Todos los derechos reservados.

EDIT:

Here is checklist of spanish:
http://www.wizards.com/magic/generic/ca ... anish.html

Checklist of portugese:
http://www.wizards.com/magic/generic/ca ... guese.html

So it has to be wizards that have f*cked it up... =)

Tenacious_Dyl
Librarities Legend
Posts: 207
Joined: Wed Sep 17, 2003 5:19 am
Location: Michigan, USA

Re: see the difference..

Post by Tenacious_Dyl » Mon Dec 01, 2003 1:16 am

Here is one difference :-)

On Spanish cards they ONLY capitalize the first word of the title, on portugese they capitalize all but the little ones.

so... "Order of the Sacred Torch"

in spanish:
Order of the sacred torch
portugese:
Order of the Sacred Torch
(ok... not actually in those languages, but you get it, hehe)

hope it helps,
dylan

User avatar
AXIOS
Legendary Fungusaur Collector
Posts: 726
Joined: Fri Aug 08, 2003 1:55 pm
Location: Netherlands
Contact:

Re: see the difference..

Post by AXIOS » Mon Dec 01, 2003 1:41 am

i can't read the copyright stuff at the bottom, but how about comparing the copyright lines??

if i am correeclty, they should be different.

so compare the lines

very easy still very clearly!
Fungusaur legend
find me on facebook: nico jongsma
into all kind of fungusaurs and bog wraiths, especially foreign, misprinted

User avatar
dragsamou
Administrator
Posts: 5806
Joined: Sat Aug 02, 2003 1:17 pm
Location: Paris

Re: see the difference..

Post by dragsamou » Mon Dec 01, 2003 1:43 am


But its gonna be hard to scan all the cards I get my hands on. So thats why I wish to have some tips on how to see the difference...
But thanks for wanting to help.

This is the card my friend said was spanish. But on the checklists in "magicthegathering.com" it says its portugese...

Disenchant:

Desencantar
Hechizo instantáneo
Destruye el encantamiento o
artefacto objetivo.
1995 Wizards of the coast, inc. Todos los derechos reservados.

EDIT:

Here is checklist of spanish:
http://www.wizards.com/magic/generic/ca ... anish.html

Checklist of portugese:
http://www.wizards.com/magic/generic/ca ... guese.html

So it has to be wizards that have f*cked it up... =)
Hi Cizzio.
You understand now,why I Call WOTC:
Worst Of The Company  ;)
Want/Have Lists.
viewtopic.php?f=8&t=8903
viewtopic.php?f=7&t=1515
I Love you Dad.R.I.P.

Cizzio
Member
Posts: 57
Joined: Sun Aug 03, 2003 10:28 pm
Location: Sweden, Eskilstuna

Re: see the difference..

Post by Cizzio » Mon Dec 01, 2003 1:46 am

Here is one difference :-)

On Spanish cards they ONLY capitalize the first word of the title, on portugese they capitalize all but the little ones.

so... "Order of the Sacred Torch"

in spanish:
Order of the sacred torch
portugese:
Order of the Sacred Torch
(ok... not actually in those languages, but you get it, hehe)

hope it helps,
dylan
thx if this is correct it will help alot. *gonna look at all my cards...*

Thx

User avatar
dragsamou
Administrator
Posts: 5806
Joined: Sat Aug 02, 2003 1:17 pm
Location: Paris

Re: see the difference..

Post by dragsamou » Mon Dec 01, 2003 2:01 am

i can't read the copyright stuff at the bottom, but how about comparing the copyright lines??

if i am correeclty, they should be different.

so compare the lines

very easy still very clearly!
Hi Nico.
So Smart on that One  ;)
Spanish:Todos los derechos reservados.
Portuguese:Todos os direitos reservados.
Easy as that  :)
Want/Have Lists.
viewtopic.php?f=8&t=8903
viewtopic.php?f=7&t=1515
I Love you Dad.R.I.P.

Cizzio
Member
Posts: 57
Joined: Sun Aug 03, 2003 10:28 pm
Location: Sweden, Eskilstuna

Re: see the difference..

Post by Cizzio » Mon Dec 01, 2003 2:25 am

Hi Nico.
So Smart on that One  ;)
Spanish:Todos los derechos reservados.
Portuguese:Todos os direitos reservados.
Easy as that  :)
It helps on the older ones. But now a days that line are missing, it makes it harder.

Tenacious_Dyl
Librarities Legend
Posts: 207
Joined: Wed Sep 17, 2003 5:19 am
Location: Michigan, USA

Re: see the difference..

Post by Tenacious_Dyl » Tue Dec 02, 2003 4:37 am

Did my trick work for those cards with more than one word in title? I checked it to some of the cards bob has images of... let me know :-)

Cizzio
Member
Posts: 57
Joined: Sun Aug 03, 2003 10:28 pm
Location: Sweden, Eskilstuna

Re: see the difference..

Post by Cizzio » Wed Dec 03, 2003 11:27 pm

Did my trick work for those cards with more than one word in title? I checked it to some of the cards bob has images of... let me know :-)
Sadly it didnt.. But i´m pretty sure it works if u find a card that has no capital letters other than the first. Then it is a spanish card, I think. But if u find more than the first letter capitalized, then it can be on any of thoose two languages.

WhiteKnightMx

Re: Identifying Spanish and Portuguese cards

Post by WhiteKnightMx » Thu Feb 26, 2004 10:59 am

Well, i'm from from Mexico, so, i speak spanish.
If you have any doubt with spanish just ask :)

An easy way to detect Portuguese cards is the symbol ˜

Portuguese language use this symbol over some vocals (a, e, i, o, u) and they use the symbol Ç too.

Spanish cards doesn't had this symbols (well except ˜ over a "n" which means the sound "gn" in french like in Champagne)

I hope this help you.

WK

Mr.C
Librarities Legend
Posts: 418
Joined: Tue Mar 02, 2004 10:36 pm
Location: Winnipeg, Canada

Re: Identifying Spanish and Portuguese cards

Post by Mr.C » Tue Mar 02, 2004 10:42 pm

Well, i happen to be Brazilian, so let's see what i can help.

English/Portuguese
Sorcery/Feitiço
Instant/Mágica Instantânea
Interrupt/Mágica de Interrupção
Enchantment/Encantamento
Creature/Criatura
Artifact Creature/Criatura Artefato
Land/Terreno

I think that about covers it. Anything else, Feel free to ask.
I collect foils and FBB Base Sets. PM me.

User avatar
Archivist
Librarities Legend
Posts: 213
Joined: Sat Aug 02, 2003 6:22 pm
Location: USA
Contact:

Re: Identifying Spanish and Portuguese cards

Post by Archivist » Tue Mar 02, 2004 10:52 pm

Welcome, Mr. C.

I think you'll find there are many questions on the site and forum about Portugese cards which you may be able to help us with.
Boxes: @TCGPlayer | Singles: @CardShark | Trades: @PucaTrade

Gryfalia
Legendary Epic Store Owner
Posts: 631
Joined: Wed Aug 27, 2003 2:07 am
Location: Nowhere, IL

Re: Identifying Spanish and Portuguese cards

Post by Gryfalia » Wed Mar 03, 2004 12:07 am

Well, i happen to be Brazilian, so let's see what i can help.

English/Portuguese
Sorcery/Feitiço
Instant/Mágica Instantânea
Interrupt/Mágica de Interrupção
Enchantment/Encantamento
Creature/Criatura
Artifact Creature/Criatura Artefato
Land/Terreno

I think that about covers it. Anything else, Feel free to ask.
Wow, assuming that all of these words are different than the spanish of the same (I don't have the cards in front of me), this list is gold and I thank you a million times...

Gryfalia
He's just this guy, ya know?

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 25 guests